Děkujeme za pochopení.
Z42b46y61n30ě49k 77H51l54á89s67n37ý
Zrovna předevčírem jsme se bavili u piva přesně na tohle téma.
Mám malou prosbu. Googl překladač píše na váha a hmotnost stejnou odpověď, gewicht. Mohla by jste mi napsat správný německý slovíčka?
D84a72n53a 92T74e46n89z18l34e67r
To jsou dvě věci, co se často pletou. Já využila slovíčkaření váha - váha jako přístroj - v nadpisu blogu, ale dalo by se to chápat i jako hmotnost.
V němčině je hmotnost ve smyslu váha kilogramů Gewicht a hmotnost ve smyslu takové a takové množství hmoty Masse.
Hmotnost Slunce - Sonnenmasse. Hmotnost na váze - Gewicht. Klidová hmotnost - Ruhemasse.
Přeju hezký večer, Zbyňku.
J58a26r51o95s66l50a78v 75C44h71u40d45á94č69e67k
Dobrý článek. Škoda však, že málokdy uvádíte zdroje z kterých při psaní čerpáte.
O81d79s19t13r95a11n74ě36n84ý 88U62ž83i67v10a29t80e43l
J66a73n 82Ř29e20h33á81č36e72k
Tak teď když se skončily mé periodicky se opakující měsíční dny lehkovážnosti, tak by mne docela zajímalo, zda by se ten lunární efekt dal přepočítat na gramy, popř. miligramy či dokonce nanogramy...
W78a55l95d96a 48W76i83n35t92e66r
V naridu nebo zenitu je tuna hmotnosti cca o 0.1 gramu lehčí. Převládá vliv z barycentra než z gravitace Měsíce. Odstředivé zrychlení (závisí na výšce) je od 1.253e-5*m*s-2 do 7.453e-e-5*m*s-2. Vliv gravitační zrychlení Měsíce v perifokusu od barycentra je 3.896e-5*m*s-2 a v apoapsidě k barycentru je 2.81e-5*m*s-2. Pokud budeme operovat jen s tíhovým zrychlením, odstředivých sil netřeba, protože ty už jsou součástí. Takže Empire State Building, který váží 370 000 tun, bude s Měsícem v naridu nebo zenitu vážit o 37kg méně.
K80l14á38r66a 83T88ů66m17o14v66á
Titulek je docela sugestivní, hned mě napadlo, že vliv je, ale zcela nepatrný. A kdy se teda mám vážit?
D20a75n25a 90T95e77n30z86l47e71r
Musíte se vážit poté, co jste vyběhla na nějakou dvoutisícovku. Jednak jste výš ohledně centra Země, jednak jste jistě pár kilo shodila už jen tím výstupem s váhou v baťohu. Optimální situace.
Tak mě napadá... co by mi asi řekla kontrola na letišti, kdybych si s sebou do letadla vzala váhu...
Krásný den přeju, na váhu nehleďte, Kláro.
D42a16n62a 10T38e38n17z97l39e52r
Děkuju za návštěvu i milé gesto. I vám - krásný den, Jirko.
M26i77l69a61n 12S40t14e11h69l56í96k
Dobrá práce
D86a31n20a 53T38e15n43z65l58e78r
Děkuju, jste na mě moc hodný. Krásný den přeju, Milane.
D66a28n66a 76a 68R61u89d66o49l23f 87M17e28n39t58z15l70o29v87i
Pěkně zpracováno. Hezký den do Berlína.
D35a85n79a 38T12e54n84z51l55e10r
Děkuju moc! Krásný den Vám i Vaší paní - moji oblíbení autoři.
J32a72n 42P80r73a58ž58á13k
To je pekne, Danko, ale mam dve otazky. Kdyz se clovek zvazi za prilivu, je taky o maly kousek vazenejsi, nez kdyz se zvazi za odlivu? A pokud ano, plati to i o kockach?
Hezke odpoledne.
J84i43ř77í 24Ř43e29z42n18í79k
Záleží na tom, jak hluboko stojíte ve vodě. Znáte to, Archimedův zákon.
W31a82l20d43a 65W27i49n55t36e53r
Pěkně podané.
D81a71n59a 77T86e58n64z56l80e71r
Děkuju, milá slova od vás vždycky potěší. Krásný večer přeju, Waldo, mějte se moc hezky.
- Počet článků 969
- Celková karma 18,96
- Průměrná čtenost 1329x